ИНТЕРВЬЮ

19 мая, в воскресенье, в Киеве собрались гости издательской группы “Диалектик-Вильямс”, чтобы поздравить его основателей и сотрудников с десятилетним юбилеем. Я не был в Киеве восемь лет и, наслушавшись рассказов друзей и знакомых о том, как сильно изменился в лучшую сторону этот когда-то очень близкий мне город, решил поехать. Кроме того, хотя с генеральным директором “Диалектики” Виктором Штондой мы регулярно раз в году встречаемся в Москве, я давно заметил, что беседовать с руководителями фирм легче в их родных пенатах.

Сразу отмечу, что все рассказы о новом облике столицы Украины подтвердились, и увиденное даже превзошло мои ожидания. В мае в городе пышно цветут каштаны, тротуары, как снегом, покрыты их бледно-розовыми лепестками. Прохожие неторопливы и благожелательны. Однако полного счастья, очевидно, в жизни не бывает, и во многих разговорах киевляне мне говорили: “Мы завидуем, что у вас есть Путин”.

Но вернемся к “Диалектике”. В беседе с Виктором Штондой мы попытались осветить некоторые вопросы, связанные с российским рынком компьютерной литературы, на котором его фирма - одна из крупнейших.

Виктор Штонда

PC Week: Давайте начнем с обзора состояния рынка русскоязычной компьютерной литературы. Кто основные игроки этого рынка и как позиционирует себя “Диалектика”?

Виктор Штонда: Сейчас на рынке три лидера, имеющие примерно равные показатели: петербургские издательства “Питер” и BHV и издательская группа “Диалектика - Вильямс”. Данная тройка владеет более 50% рынка как по тиражам, так и по ассортименту. Остальные игроки - порядка 15-20 издательств, из которых наиболее известны “Русская Редакция” (Москва), “Диасофт” (Киев), а также молодые издательства ДМК (Москва) и “Символ” (С.-Петербург). Все названные мною издательства в совокупности и формируют этот рынок.

Чтобы было понятно позиционирование, нужно отметить, что в издательскую группу “Диалектика - Вильямс” входят издательство “Диалектика” и издательский дом “Вильямс”. Они ориентированы на разные категории читателей. Если “Диалектика” учитывает интересы начинающих пользователей ПК и издает по лицензиям Hungry Minds серию книг “Для чайников” и очень известную серию “Библия пользователя”, то “Вильямс”, созданный в 1997 г., занимается компьютерной литературой, предназначенной для профессионалов, и издает много книг по компьютерным наукам. Очень хорошо нашу структуризацию отражают каталоги, которые мы регулярно выпускаем. Мы не рассматриваем “Диалектику” и “Вильямс” порознь, хотя одно предприятие - украинское, а другое - российское. Главным образом потому, что все книги готовит одна большая редакционная команда.

В настоящее время мы издаем книги по четырем направлениям. Первое - книги по компьютерным технологиям для начинающих. В рамках этого направления лидирует серия “Для чайников”. В мире книги данной серии выпущены тиражом уже более 100 млн. экземпляров, из которых 2 млн. приходится на долю “Диалектики”. Серия переводных книг издательства Pearson Education “Освой самостоятельно за 10 минут”, “+за 24 часа” и “+за 21 день”, она рассчитана на разный уровень подготовки читателя. Особенность серии - направленность на обучение. Второе направление - книги по компьютерным наукам. Третье направление - издания по экономике, четвертое - книги по информационным технологиям и издания CiscoPress.

PC Week: Можно ли назвать какие-то цифры, характеризующие деятельность вашей издательской группы?

В. Ш.: Если десять лет назад у истоков фирмы стояло всего три человека, то сейчас у нас работает более ста штатных сотрудников. Примерно столько же людей так или иначе завязано в нашем бизнесе в Киеве, Москве и Санкт-Петербурге. Рост объема продаж за прошлый год составил 25-30% по сравнению с предшествующим. За прошедшие десять лет мы выпустили около 640 наименований, а в этом году планируем выйти на издание 150 книг в год, т. е. получается по две-три новых книги в неделю. Эта динамика вполне объективно отражает рост самого компьютерного рынка, на который ориентирована наша продукция.

PC Week: По сравнению с журналом книга готовится к выпуску довольно долго, а темп развития компьютерных технологий исключительно высок. Может так случиться, что пока издание готовится, его содержание уже устаревает. Каким образом в “Диалектике” определяется тематика изданий?

В. Ш.: У нас есть отдел маркетинговых исследований, отслеживающий ситуацию на рынке компьютерной литературы. Конечно, мы четко следим за нашими основными конкурентами и, учитывая всю информацию, принимаем решение о запуске тех или иных проектов. Наше самое большое желание - быть на шаг впереди конкурентов.

PC Week: Насколько вам помогают продавать книги Интернет-магазины?

В. Ш.: Практически весь наш ассортимент, а сейчас это более двухсот наименований, представлен в Интернет-магазинах, которые с учетом своей специфики сами отбирают нужную им литературу. Динамика роста продаж через Интернет отслеживается, но она невысокая. Всего Интернет-магазины продают 2-3% от общего тиража наших книг. Каждый год эти цифры немного увеличиваются. Сдерживает рост продаж медленное увеличение числа домашних компьютеров, имеющих выход в Интернет, так как чаще всего решение о покупке книги через Сеть принимается дома.

PC Week: Я слышал, что у “Диалектики” есть разные программы помощи инвалидам, учителям и т. д. Что это за программы?

В. Ш.: На самом деле это одна большая программа. Часть книг мы на спонсорских началах бесплатно передаем, в частности, преподавателям высших учебных заведений как Украины, так и России. Всем, кто обращается к нам с аргументированной просьбой, мы помогаем, понимая, что чем больше людей мы привлекаем к чтению наших книг, тем больше потенциальных читателей появится у издательства в будущем.

PC Week: Не секрет, что качество переводов на русский язык компьютерной литературы не всегда удовлетворительное. Что вы делаете для его повышения?

В. Ш.: Это животрепещущая проблема, которой мы постоянно занимаемся, особенно учитывая наши объемы выпуска. Мы ведем единый глоссарий, сформировали стабильный коллектив литературных редакторов и переводчиков. По мере расширения тематики мы подключаем новых переводчиков, которые за определенное время проходят в издательстве адаптацию. Если появляется некачественный перевод, то мы о нем узнаем очень оперативно по реакции читателей.

PC Week: Интересны тенденции книжного рынка, например, виден ли рост продаж книг отечественных авторов?

В. Ш.: В свое время мы сделали прогноз, который полностью сбылся. Он касался формирования института отечественных авторов компьютерных книг. Сейчас многие издательства работают с коллективами отечественных авторов, пишущими ничуть не хуже зарубежных. В ближайшее время произойдет совершенно четкое разделение. Если несколько лет назад иностранные книги переводили все кому не лень, то скоро лицензии на лучшие зарубежные издания сконцентрируются в нескольких издательствах и появится очень много книг отечественных авторов.

PC Week: Если посмотреть на книжные полки, то по какой-то тематике можно найти два десятка книг, а по другой - ни одной.

В. Ш.: Если читатель увидел на полке десять книг на одну тему, то он должен более ответственно относиться к тому, какую из них выбрать, и, может быть, не гоняться за самыми дешевыми изданиями, цена на которые, как правило, не является функцией качества. Рынок компьютерной литературы всегда был лакомым куском, и многие издательства пытались и пытаются туда внедриться. Расширение ассортимента - одна из наших задач, мы видим многие пробелы, но нужно понимать, что убыточные проекты нам тоже не интересны.

PC Week: Возможно, было бы разумно, чтобы издания, отражающие такие темы, которые чаще всего ближе к научным, просто дотировались государством?

В. Ш.: Хорошо бы, но государство должно захотеть расстаться со своими деньгами. А это требует большой работы с чиновниками - им нужно объяснять необходимость таких книг. Но положительные сдвиги есть и в Украине, и в России.

PC Week: Интересно узнать, чем вы занимаетесь в свободное время?

В. Ш.: Люблю читать книги+ по истории, мемуары. Стараюсь поддерживать свою программистскую форму, что очень помогает в работе.

PC Week: Спасибо за беседу и примите наши поздравления с юбилеем.

Версия для печати