Новость, о которой пойдёт речь ниже, наверняка заинтересует практически всех россиян, которые активно используют компьютер дома или на работе. Точных исследований никто не проводил, но можно предположить, что лицензионная или контрафактная версия электронного словаря Lingvo, ведущего свою историю с 1990 г. (тогда она содержала 38 тыс. словарных статей и являлась одной из первых коммерческих программ российского производства), установлена практически у каждого русскоязычного пользователя Windows-ПК *. Более того, автор данных строк лично знает нескольких человек, которые не переходят с Windows на Linux лишь потому, что под управлением так называемых свободно распространяемых ОС этот электронный словарь не работает, и в ближайшее время работать, похоже, не будет. А всё потому, что коммерческий спрос на такого рода продукты пока не просматривается, а производство электронных словарей, содержащих миллионы словарных единиц, — дело исключительно трудоёмкое и ресурсозатратное.
Однако ближе к делу. В конце 2006 г. группа ABBYY анонсировала 12-ю версию электронного словаря Lingvo (см. PC Week/RE, № 2/2007). А вот 13-ой версии уже не будет. Вместо неё 13 августа 2008 г. было представлено семейство Lingvo хЗ (читается “икс три”), где буква “х”, по словам разработчиков, означает “замаскированную” римскую цифру “десять”. Какой номер будет иметь следующая версия Lingvo — х4 или 14, в компании пока не решили.
Чем же новая версия x3 лучше предыдущей? Прежде всего напомним, что Lingvo 12 изначально существовала в трёх версиях: ·
- “Английская” — поддерживала два языка (русский и английский), содержала около 2,5 млн. словарных статей в 50 словарях и поставлялась на одном CD-диске по рекомендованной цене 590 руб.; ·
- “Европейская” — поддерживала 6 европейских языков (русский, английский, немецкий, французский, испанский и итальянский), содержала свыше 6 млн. статей в 110 словарях и поставлялась на двух CD-дисках по рекомендованной цене 1390 руб.); ·
- “Многоязычная” — поддерживала 10 языков (к “европейской” коллекции были добавлены украинский, латинский, турецкий и китайский языки), содержала более 7,4 млн. словарных статей в 128 словарях и поставлялась на DVD-диске по рекомендованной цене 2450 руб.
Эти три версии сохранились и в линейке Lingvo х3. Но словарей в них стало несколько больше (да и цены слегка поднялись): 57 — в “Английской” (рекомендованная цена 690 руб.), 130 — в “Европейской” (1690 руб.) и 150 (8,7 млн. словарных статей) — в “Многоязычной” (2890 руб.). Кроме того, “Европейская” версия теперь поддерживает семь языков, а “Многоязычная” — одиннадцать (добавился португальский).
Существует “Мобильная” версия Lingvo хЗ (для пользователей смартфонов, коммуникаторов и КПК). Она поддерживает 8 языков (русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, турецкий, украинский) и содержит 38 словарей, в том числе озвученные словари и разговорники. “Мобильная” версия Lingvo хЗ, поставляемая на CD-диске или загружаемая через Интернет, обойдется пользователям в 490 руб. Эта же версия, но записанная на карту памяти ёмкостью 1 Гб, стоит 840 руб.
ABBYY Lingvo хЗ также предоставляет возможности для совершенствования языковых знаний пользователей. В продукте присутствуют учебные словари (в том числе новые Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary и словарь “Трудности немецкого языка”), грамматические справки, а также озвученные дикторами-носителями языка словари общей лексики и разговорники.
По сравнению с предыдущей версией продукта значительно расширены возможности толкований слов благодаря включению в состав ABBYY Lingvo хЗ всемирно известных толковых словарей Oxford Dictionary of English и New Oxford American Dictionary. Также появилась возможность непосредственно из продукта найти толкование слова или фразы в Интернет-энциклопедии “Википедия”, а также найти примеры употребления искомого слова при помощи популярных поисковых Интернет-порталов.
А ещё в ABBYY Lingvo хЗ появилась возможность заказать перевод фразы или документа непосредственно из рабочего окна продукта, воспользовавшись услугами сетевого агентства переводов компании ABBYY. Предполагается, что эта возможность будет особенно полезна тем представителям бизнеса, которым зачастую нужно не просто понять смысл текста, а оперативно получить его качественный перевод.
Одновременно с началом продаж ABBYY Lingvo хЗ начнёт действовать специальный Интернет-сервис ABBYY с онлайн-словарями. При наличии у пользователя подключения к Интернет, поиск слова в ABBYY Lingvo хЗ будет выполнен по словарным базам, установленным и на компьютере пользователя, и на сервере компании ABBYY. Если в словарях на сервере найдется перевод или толкование искомого слова, то пользователь наряду с найденными на его компьютере словарными статьями увидит новую, полученную из сервера, но в привычном интерфейсе ABBYY Lingvo. Таким образом можно будет узнать о новых словарях, которые могли быть созданы компанией ABBYY уже после того, как продукт был куплен пользователем, протестировать эти словари и принять решение об их приобретении.
Для пользователей ABBYY Lingvo 11 или ABBYY Lingvo 12 (за исключением “ABBYY Lingvo Первый Шаг”) предусмотрены льготные Upgrade цены на покупку ABBYY Lingvo хЗ.
* В настоящее время количество пользователей лицензионных версий ABBYY Lingvo разработчики оценивают в 5 млн. человек. По данным BSA, в 2007 г. уровень софтверного пиратства в нашей стране в 2007 г. составил 73% (см. PC Week/RE, № 20/2008). На практике это означает, что на 17 инсталляций лицензионных продуктов в среднем приходится 73 инсталляции контрафактного ПО (в первом приближении можно считать, что на одну “легальную” инсталляцию приходится четыре “нелегальных”). Иными словами можно предположить, что на 5 млн. “легальных” пользователей интерактивного словаря ABBYY Lingvo приходится 20 млн. “нелегальных”. Сумма этих цифр очень близка к общей оценке количества пользователей ПК в России (30 млн. человек, около половины работоспособного населения страны). Согласно проведенным опросам пользователей ABBYY Lingvo, более половины из них следят за выходом новых версий продукта и регулярно обновляют программу.