Комитет по публикациям и переводам itSMF Russia объявил о завершении работ по переводу на русский язык стандарта ISO 20000, что было сделано с учетом терминологии официального глоссария ITIL v.3.
Перевод стандарта занял больше времени, чем планировалось, и даже повлек за собой некоторые изменения в глоссарии ITIL, отдельные термины которого обсуждались экспертной комиссией itSMF. На данный момент работы по переводу завершены, и стандарт передан на согласование в ТК22. Предварительные сроки утверждения стандарта как национального (ГОСТ Р ИСО 20000) — январь 2010 г.
“ИСО 20000 востребован в любой организации, где используются ИТ-услуги, — сказала Александра Сарычева, руководитель комитета по переводам и публикациям itSMF Россия. — В стандарте, теперь уже на русском языке, описаны универсальные критерии, с помощью которых любая фирма или служба, предоставляющая ИТ-услуги, сможет оценивать их эффективность и выполнение требований заказчиков с учетом их бизнеса”.