А. Е.

    

Холдинг Lanck (www.lanck.ru) в рамках проекта "Сценарий" приступил к производству и продвижению на российский и зарубежный рынки нового ПО семейства "Прагматика", включающего два пакета лингвистической поддержки англо-русского и русско-английского перевода Pragmatica и Word+. Обе программы работают в операционной среде Windows 3.х и выше.

Pragmatiсa позволяет осуществлять автоматический машинный перевод, поддержку резидентного и тематических словарей, проверку английской и русской орфографии, подбор синонимов, пополнение и редактирование словарей. Система Word+ не имеет собственной оболочки и встраивается в текстовый редактор MS Word v. 6.0 - 8.0. Кроме того, она имеет меньший объем словарей. Все остальные функции такие же, как и в Pragmatica.

Обе системы поддерживают так называемый режим "активной мыши", при котором в специальном окне выдается перевод того слова, на которое указывает курсор мыши, что ускоряет работу переводчика. Основной акцент при использовании пакетов смещен от автоматического перевода к работе с резидентным словарем и эффективному поиску различных вариантов перевода текста.

Англо-русские словари, входящие в Pragmatica и Word+, разбиты по следующим тематикам: космос, машиностроение, медицина, техника, атомная энергетика и бизнес. Русско-английских словарей два: по авиационной тематике и бизнесу. Средний объем одного словаря  -  40 - 50 тыс. слов. Резидентный словарь общего назначения содержит более 100 тыс. слов.

Телефон Lanck: (812) 325-6666.

Версия для печати