Статья только в электронной версии журнала

Статья только в электронной версии журнала

Владимир Митин

Как должны вести себя в условиях острого финансового кризиса главы компаний и PR-менеджеры? На мой взгляд и на взгляд многих специалистов по менеджменту, их внешняя активность должна резко возрастать. “Кризисный PR - это целая наука. Мы уделяем ему огромное внимание, поскольку передел компьютерного рынка неизбежен и в процессе этого передела мы надеемся захватить новые территории”, - честно признались мне на одной из фирм. Но это - в теории. На практике же многие российские компании в нынешней ситуации “легли на дно”, минимизировали контакты с внешним миром, перевели сотрудников, ведающих связями с общественностью, на неполную рабочую неделю или вовсе отправили их в административные отпуска.

К чему это привело? Вот лишь одно наблюдение. Как известно, в отечественных государственных учреждениях установлен максимальный срок ответа на вопросы трудящихся - 10 дней. В приличных компаниях (да и просто у приличных людей) срок ответа на электронные обращения (или хотя бы подтверждение факта их приема) - один день. Задумав провести мини-опрос на вынесенную в заголовок тему, я разослал письма в 35 организаций, работающих в самых разных секторах рынка, и готов был выслушать устные ответы (по телефону), получить их в письменном виде (через электронную почту) или “живьем” (приехав поговорить). Практически мгновенно отреагировали лишь пять фирм (мнения их первых лиц опубликованы в предыдущем номере), еще семь прислали свои ответы чуть позже (часть из них публикуется сейчас). Несколько PR-менеджеров честно признались, что им и их шефам сейчас не до общения с журналистами. Но около 20 компаний не откликнулись вообще! Делаю вывод - их руководство находится если не в полном шоке, то в глубоком цейтноте. А тут уж, ясное дело, не до связей с прессой. Так что иногда молчание может оказаться красноречивее живого слова.

Несколько лет назад моя дочь - студентка медицинского вуза - написала письмо Эстер Дайсон, в котором сетовала, что многие преподаватели и обучаемые ими будущие российские эскулапы даже отдаленно не представляют, какие возможности им дает Internet. Зная исключительную занятость всемирно известной журналистки и предпринимательницы, она даже не надеялась на ответ, а просто хотела излить душу. Каково же было ее (и мое тоже!) изумление, когда очень доброжелательный ответ (с конкретными предложениями!) пришел через четыре часа! К сожалению, не так много российских менеджеров можно поставить в один ряд с обладательницей нескольких дейторовских “доскаров” и наличие у “делового” человека собственного ноутбука, электронного адреса, сотового телефона и других аксессуаров, свидетельствующих о приобщении к новым информационным технологиям, еще ничего не говорит о его деловой культуре. Не сильно ошибусь, если скажу, что необязательность (в том числе со стороны государства) - сильнейший тормоз на пути развития нашего общества.

Но ближе к делу. В этом номере мы предлагаем вашему вниманию мнение обязательных и уважаемых людей - генерального директора “Лаборатории Касперского” Натальи Касперской, исполнительного директора Cognitive Technologies Ольги Усковой, менеджера отдела рекламы компании “Арус” Людмилы Новиковой, генерального директора ЗАО “Интеллект-Сервис” Владимира Пичугина, директора по маркетингу компании Klondike Владимира Нестерова, маркетинг-менеджера компании Aladdin Software Security R.D. Сергея Черемхина, директора по маркетингу московского представительства Sun Microsystems Сергея Тарасова.

PC Week: Предвидели ли вы финансово-экономический кризис в России? Если да, то какие меры предприняли до его возникновения?

Наталья Касперская: Предчуствие кризисной ситуации как бы витало в воздухе еще с начала лета. Постоянно шли разговоры о девальвации рубля. Пожалуй, только она могла бы прямо повлиять на бизнес компании, поскольку ни в каких операциях с ценными бумагами мы не участвуем.

Единственные специальные меры, которые мы принимали еще с начала лета, - переместили акцент на международные продажи и постарались не хранить рубли на счете. Последнее было нетрудно, поскольку компания усиленно расширялась - мы снимали новые площади, нанимали людей, закупали технику. Нам хотелось подготовиться к новому бизнес-сезону, чтобы с осени сразу приступить к плодотворной работе. В результате к моменту наступления кризиса крупных сумм на счетах у нас не было, все закупки в основном завершены, оборудование нового офиса практически закончено. Когда в самом начале кризиса наш банк стал замораживать банковские проводки, мы достаточно быстро открыли счета в других банках, где эти проводки ведутся и сейчас.

Ольга Ускова: Наша компания ожидала и прогнозировала финансовый кризис. Однако мы рассчитывали, что его начало придется на октябрь - ноябрь, и все произошедшие события были для нас в какой-то мере неожиданными. Тем не менее нам удалось осуществить ряд мер по его предупреждению. В первую очередь, был правильно выбран банк для ведения финансовых операций, что само по себе гарантировало компанию от крупных неприятностей. Кроме того, основные ставки были сделаны на “незыблемых” заказчиков, менее подверженных кризисным явлениям. РАО “Газпром”, например. Что касается внутренней политики, то на этот период были отменены все отпуска.

Ольга Ускова:

"Наши сотрудники сохранили

свои сбережения и сейчас

не тратят время и нервы на

решение личных проблем".

Людмила Новикова: Да, предвидели, но не в такой степени. Продолжая работать, старались минимизировать задолженности, как свои, так и наших партнеров.

Владимир Пичугин: Кризис такого масштаба, мы, конечно, не предвидели. Готовились к обычному летнему спаду. Но каким-то шестым чувством чуяли неладное. Готовили новую программу, в которой оперативный учет отделен от бухгалтерского. В кризисных ситуациях эти два вида учета расходятся очень сильно.

Сергей Черемхин: Мы не могли предвидеть кризис в России, но предыдущая история развития Aladdin Software и приобретенный опыт работы положительно сказались на нашем теперешнем положении.

Владимир Нестеров: Снижение столичного спроса на компьютеры наши аналитики прогнозировали еще во II квартале. Тогда же был предложен план существенного усиления работы в регионах. На его выполнение были направлены основные усилия компании, и это принесло некоторые позитивные результаты (мы добились небольшого роста объема производства во II квартале и даже в июле и в августе). Однако после 24 августа ситуация стала практически непрогнозируемой и наши дальнейшие действия мы предпринимали, руководствуясь лишь текущим положением дел.

Сергей Тарасов: Мы видели предкризисное замедление бизнеса, но для Sun Microsystems оно было незначительным. Это может показаться удивительным, но несмотря на приближающийся кризис оборот Sun Microsystems в текущем квартале оказался даже больше, чем в этом же квартале предыдущего года. Поэтому повода для изменения бизнес-модели до начала кризиса у нас не было.

PC Week: В чем выразилось влияние кризиса на те секторы рынка, в которых вы работаете?

Наталья Касперская: Сильно уменьшился розничный сектор. Также сократились практически до нуля некоторые вертикальные рынки (в первую очередь банковский). Однако появилась надежда на активизацию спроса со стороны государственных предприятий и учреждений (если им все-таки выплатят долги).

Наталья Касперская:

"В ближайшее время мы

не планируем неоплачиваемые

отпуска, сокращение штата или

заработной платы.

Но в целом я бы сказала, что рынок разработчиков отечественного ПО затронут кризисом меньше, чем остальные сегменты компьютерного рынка. Все, что мы производим, сделано головой и руками, следовательно, наши продукты имеют высокую норму прибыли, что позволяет нам достаточно долго снижать цены.

Ольга Ускова: Если крупные проекты, которые мы ведем, текущая ситуация сильно не затронула, то на розничном рынке пришлось срочно менять акценты. Понимая, что многие покупатели хотят “сбросить” рубли, мы, выбрав правильную ценовую политику, в последние две недели даже наблюдали рост продаж. Глубоко убеждены, что работать можно в любое время. Мы занимались бизнесом в советское время, работали в условиях перестройки, “черных вторников” и президентских выборов. Так что и сегодня наша фирма чувствует себя вполне уверенно.

Людмила Новикова: У нас продажи сначала уменьшились, а затем приостановились совсем.

Владимир Нестеров: С 1 сентября на 60 - 70% снизился объем заказов по безналичным расчетам и на 10 - 15% уменьшились продажи за наличные.

Владимир Пичугин: Мы работаем в основном с торговыми компаниями. Сейчас товары буквально “выметают” с полок. Казалось бы, ситуация для реселлеров прекрасная, но что будет, когда запасы продукции кончатся, никто не знает. По всей видимости, торговля тоже будет в нелегком положении. Уже после начала кризиса мы выпустили новую систему БЭСТ-ПРО, рассчитанную не только на торговлю, но и на пищевую промышленность. Думаю, пищевая промышленность от кризиса пострадает меньше.

Сергей Тарасов: Зарубежные компании, работающие на российском рынке, ощутили этот кризис, по крайней мере, по трем причинам: банки не могут выполнять расчеты между заказчиками и поставщиками; ценообразование не может быть установлено при нестабильном курсе рубля; государственные инструкции препятствуют выполнению каких-либо авансовых платежей импортерам продукции.

В то же время Sun Microsystems переносит кризисные явления в российской экономике намного легче, чем те компании, бизнес которых связан с “легкими” ПК и розничной продукцией. Наши заказчики - это в основном серьезные компании, обладающие подобно Sun, достаточной гибкостью, - имеют большой запас прочности и меньше подвержены влиянию спадов в экономике.

PC Week: Как повели себя в условиях кризиса ваши заказчики?

Наталья Касперская: Объем продаж падает, и пока неясно, когда это кончится. Но надежда, тем не менее, есть. Антивирусные продукты - это лекарство. А поскольку компьютеры, как и люди, болеют, то в любом случае совсем без клиентов мы не останемся.

Ольга Ускова: Наши основные заказчики - крупные структуры (РАО “Газпром”, Пенсионный фонд, Налоговая инспекция по республике Башкортостан и т. д.) - если и ощущают влияние кризиса, то это никак не влияет на процесс автоматизации их деятельности и на ход текущих контрактов.

Людмила Новикова: Некоторые наши клиенты отнеслись к возникшим проблемам спокойно и с пониманием. Некоторые занервничали. Но почти все приостановили заказы нового оборудования.

Владимир Нестеров: Клиенты повели себя совершенно адекватно ситуации - практически все свернули свои новые заказы.

Владимир Пичугин: Мы установили твердые рублевые цены на наши разработки в области экономического ПО. Это немного стимулировало спрос, но согласно, что ненадолго. Конечно, в такой ситуации большая часть заказчиков думает не о покупке программ. А между прочим, зря.

PC Week: Какие меры вы предприняли, чтобы в условиях кризиса сохранить своих клиентов?

Наталья Касперская: В понедельник 7 сентября мы объявили о начале программы продаж AVP по заниженному курсу. Когда курс ЦБ был установлен на 18,7, мы продавали AVP по курсу 10. Каждую последующую неделю будет объявляться новый курс ниже ставки ЦБ. Таким образом, рублевые цены на наши антивирусы будут оставаться неизменными в течение недели.

Ольга Ускова: Те клиенты , которые сейчас испытывают финансовые затруднения, но при этом не подверглись паническим настроениям, оцениваются нами с точки зрения стратегической перспективы. И мы на партнерских условиях оказываем им посильную помощь, откладывая на длительный срок погашение задолженностей. В отдельных случаях на время кризиса со стороны Cognitive возможно даже целевое финансирование конкретных программ клиента.

Владимир Пичугин: В начале сентября мы выпустили новый программный продукт, ориентированный на работу в кризисный период.

Владимир Нестеров: Мы продолжаем активно работать со своими постоянными клиентами - даем им новую информацию, приглашаем на выставки, показываем и предлагаем для тестирования новинки.

Сергей Черемхин: В начале сентября мы предложили ряд мер в поддержку российских разработчиков ПО в период кризиса.

Сергей Тарасов: В эти дни мы имели переговоры и консультации на высоком уровне со всеми основными заказчиками и партнерами. Основное, что мы почувствовали, - необходимость принятия специальных мер, которые мы назвали “Антикризисной программой Sun Microsystems в России”. 3 сентября эта программа начала действовать. Вы можете детально ознакомиться с ней на нашем Web-сервере www.sun.ru.

PC Week: Какие меры предприняли ваши поставщики, чтобы поддержать вас в условиях кризиса?

Наталья Касперская: Поскольку мы не имеем поставщиков, то и проблем с ними у нас тоже нет.

Владимир Пичугин: Существенную поддержку мы получили от одного из арендодателей. Она выразилась в том, что оплату аренды нам рассчитали по разумному курсу доллара. Остальные поставщики навстречу идут неохотно из-за наличия собственных проблем.

Владимир Нестеров: Мне бы не хотелось комментировать отношения с поставщиками.

Сергей Черемхин: Наши поставщики с пониманием относятся к сложившейся ситуации в России. Они ясно осознают, что бизнес в России всегда сопряжен с высокой степенью неопределенности и риска. Нас связывают давние отношения, и, надеемся, мы будем и впредь эффективно решать возникающие проблемы.

PC Week: Что вы сделали, чтобы в результате кризиса интересы ваших сотрудников пострадали в минимальной степени?

Наталья Касперская: Мы постарались оградить их от кризиса. Нам удалось сэкономить за счет сокращения расходов на офис, рекламу, выставки, производство имиджевой продукции и т. п. Нам пришлось уволить только одного сотрудника, и то в большой степени по не зависящим от кризиса причинам. В то же время мы приняли в отдел разработки нового специалиста и с его помощью надеемся ускорить реализацию некоторых проектов. В ближайшее время мы не планируем неоплачиваемые отпуска, сокращение штата или заработной платы. Конечно, трудно сказать со стопроцентной уверенностью, но очень хотелось бы выкарабкаться без потерь людских ресурсов.

Ольга Ускова: Как я уже говорила, мы прогнозировали и ожидали финансовый кризис. Поэтому все работники, имеющие сбережения на счетах в различных банках, еще в начале июля были предупреждены о надвигающихся событиях. Во многом благодаря этому удалось сохранить внутренний климат в компании. Сотрудники сохранили сбережения и сейчас не тратят время и нервы на решение своих проблем. Наоборот, все силы мобилизованы на жесткую и активную деятельность в кризисных условиях. Сейчас еще больше работы. Мы стремимся максимально использовать этот период времени для захвата новых рынков.

Людмила Новикова: Мы пока сохранили трудовой коллектив в полном составе и занялись решением внутренних насущных проблем, до которых раньше просто не доходили руки.

Сергей Черемхин: Гордостью компании Aladdin всегда были и есть высокопрофессиональные кадры. Так как кризис не оказал разрушающего действия на компанию, мы имеем некоторые резервы для сохранения своих сотрудников.

Владимир Пичугин: Будем отказываться от ряда площадей, потеснимся немного.

Владимир Нестеров: С нашей точки зрения, все сотрудники должны в условиях кризиса работать максимально эффективно. Мы честно рассказали персоналу о сложившейся ситуации, наших возможностях и перспективах. Сотрудники, которые связали свои интересы с судьбой компании, сделали этот выбор сознательно, и мы будем стараться их поддерживать.

Сергей Тарасов: У Sun Microsystems, в отличие от многих других компаний, нет никаких намерений сокращаться. Как пример конкретных действий по защите интересов персонала хочу отметить, что еще до начала кризиса у нас было предчувствие проблем в российских банках. Поэтому мы заранее реализовали особый режим перевода заработной платы для своих сотрудников. В результате этого никто из них не потерял в зарплате за август и сентябрь.

PC Week: Сколько времени, по-вашему, продлится кризис?

Наталья Касперская: Строить прогнозы - прерогатива аналитиков. Наше же дело - постараться, несмотря на все катаклизмы, сохранить своих клиентов, высокое качество продуктов и специалистов.

Ольга Ускова: Сегодня еще не время для прогнозов.

Владимир Пичугин: Это во многом зависит от политиков.

Владимир Нестеров: Можно по разному определять временные границы кризиса. На наш взгляд, среднемесячный объем рынка на уровне 1997 г. будет восстановлен не ранее 2000 г.

Сергей Тарасов: Основная фаза кризиса, по-моему, уже позади, но его последствия будут ощущаться в компьютерном бизнесе как минимум до середины ноября.

PC Week: Как повлияет кризис на число компаний, которые работают в вашем секторе рынка, и на емкость этого сектора?

Сергей Сорокин: Вряд ли кризис существенно скажется на количестве компаний, работающих в сфере дистрибуции промышленных компьютеров и других средств промышленной автоматизации. Оно и так невелико. Емкость же этого рынка в связи с замораживанием инвестиций в ближайшей перспективе, скорее всего, сократится.

Каролина Панферова: Нынешний кризис приведет к уменьшению числа компаний во всех секторах рынка информационных технологий. Емкость рынка тоже упадет за счет как физического сокращения базы клиентов (например, банкротства банков), так и за счет перераспределения бюджетов компаний в сторону первоочередной поддержки основной деятельности, уменьшения зарплаты персонала и налоговых выплат.

Владимир Просихин: Развитие бизнеса во многом зависит от того, по какому пути, прежде всего политическому, экономическому и законодательному, пойдет страна. Вероятно, число компаний изменится в разы, возможна смена состава игроков. Надо отдавать себе отчет, в том что мы вошли в очень серьезный кризис, и если внешнеэкономическая деятельность будет регулироваться как-то иначе, чем до сих пор, сам бизнес компаний изменится, он станет другим, компании начнут заниматься немножко другими вещами. В любом случае изменения будут достаточно радикальные.

Ольга Синенко: Уйдут с рынка мелкие компании и, возможно, некоторые очень крупные. Сохранятся в основном фирмы среднего размера, способные не только поставлять технику, но и предоставлять конечные и базовые решения и поддержку системным интеграторам, ОЕМ и конечным пользователям на различных вертикальных и горизонтальных рынках. Особенно возрастет роль компаний, уже имеющих и предоставляющих апробированные решения, инвестиции в инжиниринг которых были сделаны до кризиса. Скорее всего, пройдет волна слияний средних компаний, выживших после кризиса. Важнейшую роль начнут играть региональные отделения и филиалы.

Сергей Черемхин: Софтверный рынок безусловно ждут существенные изменения. Вероятно, произойдет некоторое сокращение числа участников этого рынка, возможны слияния компаний, поглощение мелких компаний более крупными и, наконец, просто исчезновение компаний. В целом же мы верим, что компьютерный рынок и его софтверный сектор сохранятся и, после некоторого затишья, продолжат свое развитие. Надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к нашим оценкам на будущее, так как делать какие-либо прогнозы во время кризиса - занятие более чем неблагодарное.

Наталья Касперская: Бесспорно, емкость софтверного рынка уменьшится. Возможно, это скажется на количестве игроков на нем. Возможно, некоторые компании будут объединяться перед лицом общей опасности. Нельзя исключить также вероятность поглощения. Но последнее - маловероятно, поскольку западные компании сейчас боятся делать инвестиции в России, а у российских просто не хватит средств.

Ольга Ускова: Число компаний, очевидно, сократится. Выживут наиболее устойчивые. Как произойдет распределение их доли, оценить невозможно.

Владимир Пичугин: Емкость рынка сократится существенно. Количество компаний на рынке - не очень. Скорее, сократится размер самих компаний.

Владимир Нестеров: Мы считаем, что объем рынка в 1999 г. составит не более 40% от объема 1997 г.

Сергей Тарасов: Нам кажется, что кризис может способствовать оздоровлению состава компаний, работающих на нашем рынке. Слабые компании уйдут, оставшиеся станут сильнее.

Мы достаточно устойчивы, мы верим и в свою компанию, и в Россию. Мы инвестировали довольно значительные средства в наш бизнес в России, который весьма прибылен для Sun Microsystems. Пусть слабые игроки уходят с поля - мы готовы работать и с новыми клиентами, и с новыми партнерами.

От редакции: У вас есть свои варианты ответов на эти вопросы? Если да, то присылайте их нашему специальному корреспонденту Владимиру Митину по адресу: mitin@pcweek.ru.

Продолжение см. PC Week № 39 стр 1

Версия для печати