5 марта компания “ПМСОФТ” (www.pmsoft.ru) провела первую в своей жизни пресс-конференцию. Звучит довольно странно, если учесть, что речь идет далеко не о новичке: специализирующаяся на системах корпоративного управления проектами, “ПМСОФТ” была создана в 1993 г., причем длинный список ее клиентов, включающий Газпром, ЮКОС и “Лукойл”, показывает, что дела идут весьма успешно. Что же заставило фирму нарушить девятилетнее молчание и наконец-то созвать журналистов? Дело тут в выходе русской версии Primavera Enterprise, которая представляет собой ПО управления проектами, поставляемое одним из основных партнеров “ПМСОФТ” - американской компанией Primavera Systems.

До сих пор для программ семейства Primavera, поступающих в нашу страну, на русский переводилась только документация, а интерфейс оставался англоязычным. Это и понятно: до недавнего времени российский рынок не представлял особого интереса для большинства западных изготовителей ПО *1. Однако спад на Западе в сочетании с ростом российской экономики заставил многих иностранных производителей повернуться к нам лицом. В частности, Primavera Systems согласилась вложить средства в совместный с “ПМСОФТ” проект - локализацию своего основного продукта *2. Причем американская компания, по словам Стива Кейса, коммерческого директора ее международного подразделения, намерена и дальше расширять инвестиции в наш регион.

_____

*1. Как когда-то не представлял он интереса для производителей оборудования. Но если 10 лет назад купить компьютер с инструкцией на русском языке было почти невозможно, то теперь трудно найти на нашем легальном рынке, устройство без русскоязычной документации.

*2. Правда локализация выполнена, что называется, "под малое декольте": Help остался на английском.

Это хороший знак для российской ИТ-отрасли. Продуктами Primavera Systems пользуется более 300 000 клиентов, в том числе такие фирмы, как Siemens, Ericsson и Motorola, а девятнадцатилетний стаж делает компанию ветераном компьютерного мира. Если уж такие киты решаются вкладывать средства в локализацию, значит, наш рынок имеет достаточно радужные перспективы.

Наличие русскоязычного интерфейса, как и следовало ожидать, существенно повысило привлекательность программы. По данным Елены Колосовой, исполнительного директора “ПМСОФТ”, количество заказов на Primavera Enterprise в первые два месяца 2002-го сравнимо с результатами всего первого полугодия прошлого года. Учитывая этот всплеск интереса, “ПМСОФТ” решила не останавливаться и в мае провести первую в Москве конференцию пользователей Primavera.

Локализация программных продуктов вообще, а продуктов из области управления проектами особенно представляет собой крайне сложную задачу, прежде всего потому, что в русском языке отсутствует готовая терминологическая база *1. И если проблемы, связанные с общекомпьютерной лексикой, во многом уже решены - прежде всего стараниями компании Microsoft, которая, наводнив наш рынок русскоязычными продуктами, внедрила тем самым определенные стандарты *2, - то в области управления проектами непочатый край работы. Приятно отметить, что “ПМСОФТ” заключила с Microsoft соглашение об унификации терминологии и что на сайте компании имеется общедоступный глоссарий (www.pmsoft.ru/doc/theory/glossary.asp), который предлагается пополнять и совершенствовать всем желающим.

_____

*1. С аналогичными проблемами сталкивался еще Пушкин: “Но панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет”.

*2. Единственная задумка Microsoft, которая решительно отвергается населением, это загадочное слово “обозреватель” вместо всем понятного “браузера”.

С автором можно связаться по адресу: translation@enrus.ru.

Версия для печати