Осенние дни, которые мы еще не отвыкли называть ноябрьскими праздниками, в этом году оказались насыщенными не только для тех, кто играет в политику. В жизни российского компьютерного мира начало ноября 1996 года было посвящено Интернет, что выглядело естественным накануне первой выставки Internet & intranet Expo/Moscow.

 

Напряженность начала нарастать уже в предшествовавшую неделю, которая вместила целых три события: семинар РОЦИТ, семинар “ИнфоАрт” и семинар-“чаепитие” в компании “Инфосистемы Джет”. Все эти мероприятия  -  очередные в серии, все они пользуются заслуженным вниманием и не нуждаются в рекламе, собирая иной раз больше слушателей, чем могут вместить отведенные для них помещения.

 

Сегодня ясно, что пришествие Интернет в Россию неизбежно. Хотя под этим, ставшим привычным, словом каждый понимает что-то свое, все уже согласны, что Интернет станет новой средой общения всего человечества, и сейчас внимание концентрируется не на общих вопросах, а на конкретных решениях. Чаще всего обсуждаются три темы: “Безопасность в Интернет”, “Интернет в России” и “Интранет”. Им и были посвящены упомянутые события.

 

Самым многолюдным был семинар РОЦИТ. Похоже, эти семинары становятся местом тусовки всех, кто занимается и интересуется Интернет. Вероятно, поэтому аудитория, довольно безучастно слушавшая доклады, посвященные разработке Web-узлов и их связи с базами данных, буквально взорвалась, когда перешли к проблеме русской Интернет, и особенно русского языка в Интернет. Хотя конструктивная часть обсуждения ограничилась несколькими советами по поводу настройки браузеров, а предложение главного редактора журнала “Мир Internet” Андрея Кононова создать комиссию на базе РОЦИТ для выработки стандартов русского языка в Интернет и механизмов их распространения не вызвало особого энтузиазма, внимание к этим проблемам так велико, что можно надеяться на их успешное решение.

 

Очередное “чаепитие” в “Инфосистемах Джет” было посвящено внутрикорпоративным сетям. Статья на эту тему готовится к публикации в PC Week/RE, поэтому здесь я отмечу только один момент, непосредственно не касающийся intranet. Сеть развивается в таком темпе, что за ним не поспевает терминология, одни и те же слова часто переводятся и записываются по-разному. Хотя мы и стараемся придерживаться определенных стандартов, это не всегда удается, и не все употребляемые нами термины можно считать идеальными. В частности, слово “браузер” по-русски звучит не слишком благозвучно (сразу вспоминается “маузер”), к тому же одни пишут его через “а”, а другие  -  через “о”. Сотрудники компании “Инфосистемы Джет” употребляют вместо “браузера” пусть не намного более русское, но значительно более приятное для нашего слуха слово “навигатор”. А вместо термина “брандмауэр”, который в сущности представляет собой перевод английского “firewall” на немецкий, используется вполне приемлемое с точки зрения русского языка словосочетание “межсетевой экран”. Не думаю, что вопросы терминологии можно решать директивным методом, но мне кажется, что еще одна не созданная пока комиссия РОЦИТ могла бы взять на себя задачу ознакомления пишущей братии с различными вариантами терминов для выбора наиболее удачных решений.

 

С Общественным центром РОЦИТ можно связаться по телефону: (095) 332-4852 или по адресу: rocit@rocit.org.

 

Телефон компании “Инфосистемы Джет”: (095) 972-1182, адрес: Jetinfo@jet.msk.su.

 

Татьяна Балаховская

Версия для печати