В рамках проекта “Решения партнёров Microsoft”, начатого в ноябре 2003 г., компания ПРОМТ разработала утилиту RegService (с поддержкой интерфейса на русском, английском и французском языках) для автоматического подключения сервисов перевода PROMT в приложениях Microsoft Office 2003.
Размер утилиты (её, как и соответствующую PDF-документацию, можно бесплатно скачать со специализированого сайта http://office2003research.translate.ru) — чуть более 245 Кб. После инсталляции данной программы — она занимает несколько секунд и не требует перезагрузки компьютера — владельцам пакета Microsoft Office 2003 становятся доступны три сервиса:
- переводчик фрагментов текста PROMT;
- переводчик документов PROMT;
- настраиваемый перевод PROMT.
Первый из них позволяет переводить выделенные пользователем фрагменты текстов длиной до 2000 символов. Второй — переводить целые документы объёмом до 6000 символов. А третий служит для настройки двух перечисленных выше служб с целью улучшения качества перевода (подключение специализированных словарей, включение транслитерации незнакомых слов, выбор режима показа альтернативных вариантов перевода и т д.).
При этом сам процесс перевода физически происходит на серверах, принадлежащих империи Билла Гейтса (т. е. во время “трансляции” компьютер должен быть подключён к Сети). Для перевода доступны следующие языковые направления: английский-русский, английский-немецкий, английский-французский, английский-испанский, английский-португальский, русский-немецкий, русский-испанский, русский-французский, французский-испанский, французский-немецкий и обратные перечисленным, а также итальянский-русский.
Функция перевода в приложениях Microsoft Office также включена в программные продукты семейства PROMT 7.0 и осуществляется специальным приложением SmarTool.
Ранее сервис бесплатного перевода фрагментов текста (более чем в 20 языковых направлениях) был доступен лишь посетителям сайта Translate.ru, принадлежащего компании ПРОМТ. При этом обычные посетители сайта единовременно могут переводить фрагменты текста длиной до 500 символов, а зарегистрированные — до 200 символов*. По словам представителей ПРОМТ, cервис Translate.ru очень популярен. Так, например, в июне им ежесуточно пользовались около 65 тыс. уникальных посетителей данного сайта.
Интересно отметить, что утилита RegService совершенно “безболезненно” (т. е. без всяких предупреждающих сообщений) выполняется даже на тех машинах, на которых пакет Microsoft Office 2003 не инсталлирован. Директор по маркетингу компании ПРОМТ Александр Андреев эту ситуацию комментируют следующим образом: “Данная утилита прописывает необходимые настройки в реестре компьютера и ей совершенно безразлично, установлен ли на ПК MS Office 2003. Если на компьютере пакет MS Office 2003 уже инсталлирован, то соответствующие установки сразу пропишутся в его программах. Если же MS Office 2003 ещё не инсталлирован, тогда настройки останутся только в реестре. Причем, как только вы поставите на компьютере MS Office 2003, они сразу же “подцепятся”.
На вопрос, почему для возможности автоматического подключения сервисов перевода PROMT был выбран именно пакет Microsoft Office 2003, а не его более ранние или более поздние версии, г-н Андреев отвечает так: “В более ранних версиях пакета Microsoft Office не было функции Research Pane, через которую эти сервисы, cобственно говоря, и подключаются. А коммерческие версии более поздних релизов ещё не вышли”.
<Сноска>
*Условия предоставления сервиса Translate.ru достаточно подробно изложены здесь: www.translate.ru/about.asp#srv_base.