Полезный и исключительно простой в употреблении продукт для пользователей, ограниченных в финансовых средствах и не говорящих свободно на пяти языках, выпустили петербургская компания ПРОМТ и московская “ИДДК Групп”.
Один компакт-диск пакета “X-Translator DIAMOND Гигант” обеспечивает восемь направлений перевода |
Он называется “X-Translator DIAMOND Гигант”, занимает один компакт-диск и стоит в розницу, например, в сети магазинов “Дискавери” около 400 руб. Для сравнения: рекомендованная цена появившихся в прошлом году пяти “одноязычных” дисков X-translator DIAMOND (они поддерживают двусторонний перевод на русский с английского, немецкого и французского и односторонний с итальянского и испанского) ныне составляет 160 руб за штуку.
Новинка обеспечивает все восемь перечисленных выше направлений перевода, работает под управлением ОС Windows 98/ME/NT 4 (SP3 и выше), Windows 2000 Professional или Windows XP и, как утверждают разработчики, очень нетребовательна к аппаратным ресурсам: ей достаточно ПК с процессором Pentium 166 МГЦ и выше, ОЗУ емкостью от 16 Мб и 35 Мб свободного дискового пространства.
Желательно наличие звуковой карты и акустических колонок (оригинальный и переведенный тексты программа может с помощью синтезатора речи произносить вслух). Текст для перевода может быть загружен из файла или буфера обмена, а также введен с клавиатуры.
X-Translator DIAMOND поставляется с генеральными словарями (от 33 до 259 тыс. слов в каждом из восьми направлений перевода), а также с коммерческим, юридическим и интернет-словарями (последние, объемом от 6 до 75 тыс. слов, есть для всех направлений перевода, кроме итало-русского и испанско-русского), что позволяет переводить тексты по общей тематике. Для перевода тематических текстов рекомендуется приобрести и подключить коллекцию дополнительных специализированных словарей для X-Translator.
Приложение позволяет создавать и редактировать пользовательские словари. По умолчанию работа с пользовательскими словарями осуществляется в режиме “Начинающий”. При этом можно переключать уровень доступа к словарям на режим “Специалист”.
Директор по маркетингу компании ПРОМТ Александр Андреев сообщил, что его фирма сотрудничает с “ИДДК Групп” с июня 2001 г. Именно в том году вышло семейство продуктов X-Translator, охватывающее в общей сложности восемь направлений перевода. В 2002-м появилось семейство X-Translator Gold, в 2003-м — X-Translator Platinum, а в 2004-м — X-Translator DIAMOND.
При этом в каждой новой версии появлялись дополнительные функции по сравнению с предыдущей. Например, перевод Web-сайтов, синтез речи, возможность подключения специализированных словарей, расширение списка этих словарей и т. д.
Г-н Андреев отмечает, что пакеты X-Translator - они основаны на ядре системы перевода PROMT 5.0, выпущенной в 2000 г. и появившихся примерно в то же время словарях - предназначены для тех пользователей, которым время от времени требуется перевести одну-две страницы и которым важно уловить общий смысл текста. Поэтому они ни в коей мере не конкурируют с семейством PROMT, предназначенным для профессионалов, пользующихся пакетами этого семейства постоянно и зачастую зарабатывающих с их помощью “на жизнь”.
Напомним, что в настоящее время самыми современными компьютерными переводчиками петербургской фирмы являются системы семейства PROMT 7.0, появившегося в октябре прошлого года и включающего пакеты PROMT Standard 7.0, PROMT Professional 7.0 и PROMT Expert 7.0. (см. заметку “Революция, о которой говорил ПРОМТ, свершилась!”, PC Week/RE, № 34/2004, с. 12).
В. М.