Петербургcкая компания ПРОМТ выпустила версию 4.0 Интернет-решения PROMT Internet Translation Server (PITS 4.0). Благодаря ей любой контент Web-сайта может быть переведен с одного языка на другой “на лету”.

В настоящее время доступны следующие направления перевода:

  • англо-русское и русско-английское;

  • немецко-русское и русско-немецкое;

  • французско-русское и русско-французское;

  • итальянско-русское;

  • испанско-русское и русско-испанское;

  • англо-немецкое и немецко-английское;

  • англо-испанское и испанско-английское.

В 2004-м году к ним добавятся:

  • англо-французское и французско-английское;

  • немецко-французское и французско-немецкое;

  • французско-испанское.

Четвертую версию PITS, по сравнению с ее предшественницей – версией 3.0, вышедшей в сентябре 2001 г. и ныне используемой 21 компанией, отличают следующие преимущества:

  • применение технологии машинного перевода PROMT XT, в которой используется новая архитектура словарей. Благодаря этому PITS 4 переводит значительно качественнее, а также предлагает более гибкие возможности настройки (в прежней версии PROMT использовалась технология PROMT 2000);

  • лучшая стабильность работы. В PITS 4.0 по сравнению с PITS 3.0 полностью изменена архитектура ядра системы.

    Новое Интернет-решение управляет всеми аспектами процесса перевода: осуществляет мониторинг состояния системы, отслеживает ошибки в работе модулей перевода и адекватно реагирует на них в автоматическом режиме.

  • поддержка платформы Microsoft Windows Server 2003 (прежняя версия поддерживала лишь платформы Microsoft Windows NT/2000).

По словам коммерческого директора компании ПРОМТ Михаила Каничева, данное Интернет-решение может быть приобретено как в виде “коробки” (стоимость в минимальной комплектации -- $3900), так и в виде ASP-сервиса, функционирующего на мощностях компании-разработчика.

В. М.

Версия для печати