Петербургcкая компания ПРОМТ выпустила версию 4.0 Интернет-решения PROMT Internet Translation Server (PITS 4.0). Благодаря ей любой контент Web-сайта может быть переведен с одного языка на другой “на лету”.
В настоящее время доступны следующие направления перевода:
- англо-русское и русско-английское;
- немецко-русское и русско-немецкое;
- французско-русское и русско-французское;
- итальянско-русское;
- испанско-русское и русско-испанское;
- англо-немецкое и немецко-английское;
- англо-испанское и испанско-английское.
В 2004-м году к ним добавятся:
- англо-французское и французско-английское;
- немецко-французское и французско-немецкое;
- французско-испанское.
Четвертую версию PITS, по сравнению с ее предшественницей – версией 3.0, вышедшей в сентябре 2001 г. и ныне используемой 21 компанией, отличают следующие преимущества:
- применение технологии машинного перевода PROMT XT, в которой используется новая архитектура словарей. Благодаря этому PITS 4 переводит значительно качественнее, а также предлагает более гибкие возможности настройки (в прежней версии PROMT использовалась технология PROMT 2000);
- лучшая стабильность работы. В PITS 4.0 по сравнению с PITS 3.0 полностью изменена архитектура ядра системы.
Новое Интернет-решение управляет всеми аспектами процесса перевода: осуществляет мониторинг состояния системы, отслеживает ошибки в работе модулей перевода и адекватно реагирует на них в автоматическом режиме.
- поддержка платформы Microsoft Windows Server 2003 (прежняя версия поддерживала лишь платформы Microsoft Windows NT/2000).
По словам коммерческого директора компании ПРОМТ Михаила Каничева, данное Интернет-решение может быть приобретено как в виде “коробки” (стоимость в минимальной комплектации -- $3900), так и в виде ASP-сервиса, функционирующего на мощностях компании-разработчика.
В. М.